Recomendación FundéuRAE:
Propinar, y no propiciar, es el verbo adecuado para expresar la idea de ‘dar o pegar un golpe’.
No obstante, es habitual que se utilice erróneamente propiciar en casos como los siguientes: «Su contrincante le propició una paliza», «Hubo una pelea en el portal del inmueble con cerca de diez implicados que se propiciaron patadas, empujones y puñetazos» o «Murió luego de que, presuntamente, su padrastro le propiciara una golpiza».
Según las definiciones del diccionario académico, propiciar significa ‘favorecer que algo acontezca o se realice’ («Su intervención propició que las negociaciones terminaran bien»). En cambio, propinar tiene, entre otros sentidos, el de ‘dar un golpe’; esta misma obra incluye como ejemplos propinar una bofetada, una paliza, una patada.
Así pues, en las frases iniciales, lo apropiado habría sido «Su contrincante le propinó una paliza», «Hubo una pelea en el portal del inmueble con cerca de diez implicados que se propinaron patadas, empujones y puñetazos» y «Murió luego de que, presuntamente, su padrastro le propinara una golpiza».